期刊VIP學術(shù)指導 符合學術(shù)規(guī)范和道德
保障品質(zhì) 保證專業(yè),沒有后顧之憂
來源:期刊VIP網(wǎng)所屬分類:化學時間:瀏覽:次
摘要:有機化學,又稱為碳化合物的化學,是研究有機化合物的結(jié)構(gòu)、性質(zhì)、制備的學科,是化學中極重要的一個分支。文章發(fā)表在《科技傳播》上,是自然科學論文發(fā)表范文,供同行參考。
關(guān)鍵詞:有機化學實驗,雙語教學,教學效果
一個能運用兩種語言的人,在他日常生活中能將一門外語和本族語基本等同地運用于聽、說、讀、寫當中。當然,他的母語知識和能力通常強于第二語言。所謂的雙語人才就是指能熟練地運用兩種語言進行交際、工作、學習的人。
雙語教學一般是指用非母語進行部分或全部非語言學科的教學,使學生在學習過程中,通過兩種語言即母語和非母語對同一知識達到理解和掌握的目的。雖然雙語教學已成為近年來高校教育改革的熱點之一,但是目前,國內(nèi)雙語教學模式和方法還處于起步階段,沒有形成比較完善的雙語教學體系,很多問題需要進一步的思考和分析。筆者近五年一直在開展有機化學實驗的雙語教學,有一些粗淺的體會,愿與大家分享。
一、教師精心備課,學生認真預習
雙語教學對教師有很高的要求,能否達到預期目標,備課非常關(guān)鍵。教師不僅要做到熟練駕馭英語語言和精通講授的專業(yè)知識,還要對課堂上采用的教學方法和手段,以及擬提出的問題,提問對象,學生可能如何回答,如何進一步做好啟發(fā)引導等都做好心中有數(shù)。在備課時,要著重思考下面幾個問題。
1.教學目標的制定
要考慮到學科目標和語言目標的制定。學科目標是每節(jié)課要求學生掌握的實驗技能及知識點。這是雙語教學的首要目標,即以英語為語言媒介,探索和掌握專業(yè)知識。語言目標是雙語教學的第二個目標,即通過雙語教學提高學生英語水平,建立英語思維。
2.兩種語言的分配
為達到上述目標,采用什么樣的語言分配方式,中英文各使用多少,這也是雙語教學中一個關(guān)鍵問題。語言的分配要根據(jù)上課內(nèi)容和學生的語言水平?jīng)Q定,以學生實際接受情況為標準。
二、詳略得當,重點突出
要使有機化學實驗課的雙語教學達到預期效果,合理安排教學過程非常重要。雖然一節(jié)實驗課的教學內(nèi)容不多,但講授時間較短,因此一定要詳略得當。除操作外,下面一些內(nèi)容是講授中的重點。
1.知識點
通常在每節(jié)實驗課中,都有一些需要學生掌握的知識點,如普通蒸餾中沸點和蒸餾的概念;重結(jié)晶的原理,干燥劑的使用等。在介紹這些知識點時,可以讓學生課前做好預習,課堂上采用提問的方式。同時這部分內(nèi)容若用全英文講解,應該屬于最難理解的一部分,而且會占用較多的時間。因此可以根據(jù)學生情況,采用中英文或中文的方式講解。
2.專業(yè)術(shù)語及詞匯
結(jié)合有機化學實驗的特點,課程中用到的專業(yè)詞匯主要包括:(1)化合物或試劑的名稱;(2)儀器的名稱,包括玻璃儀器、電學儀器及金屬用具等;(3)實驗基本操作名稱,如蒸餾、重結(jié)晶、過濾、攪拌、回流、干燥等。這些內(nèi)容可以在每節(jié)課的開始或結(jié)束介紹,并讓他們在做實驗過程中誦讀和記憶。
三、循序漸進,逐步提高
在授課方式上,雙語教學中要堅持循序漸進的原則。對低年級學生來說,與專業(yè)英語的接觸幾乎為零,因此如果在開始階段就灌輸大量的專業(yè)術(shù)語與英文表達,即使英語水平較好的學生也會覺得難以應付,所以在雙語教學過程中應堅持循序漸進的原則,讓學生在逐步積累中去掌握使用英文學習專業(yè)知識。
四、采用啟發(fā)式與問題式的教學方法,注重課堂溝通
現(xiàn)代教學提倡以學生為主體,課堂上教師通過啟發(fā)式教學、讓學生積極參與到實驗課的教學環(huán)節(jié)中,充分發(fā)揮教學雙方的主觀能動性,在教學中實現(xiàn)教學互動、師生互動、生生互動,讓學生積極主動地學習。而問題式”教學法,是一種現(xiàn)代啟發(fā)式的教學方法,是指教師在授課的過程中以提出問題、分析問題、解決問題為線索,將教學內(nèi)容具體化,采用提問設(shè)疑的方式引導學生思考。這兩類教學法都強調(diào)了學生的自主參與,鼓勵學生積極思考、善于發(fā)現(xiàn)、勇于創(chuàng)新。
五、利用多種資源,多種教學手段結(jié)合
在實驗課教學中,除板書外,其他教學手段的運用往往被忽略。實際上,在傳統(tǒng)的實驗教學基礎(chǔ)之上,增加CAI課件、多媒體、錄像等先進教學手段,可以帶給學生更多的信息量;將文字、圖像、錄像、動畫充分結(jié)合,可以加強課堂教學的形象性和生動性,激發(fā)學生的興趣,加深學生的記憶。
六、注重教學細節(jié),多方面培養(yǎng)科研素養(yǎng)
打造精品應該注重生產(chǎn)的細節(jié),塑造人才也應該注重育人的細節(jié),基礎(chǔ)教育的教學工作尤其應該提倡重視細節(jié)。從某種意義上來說,教學活動其實就是一系列教學事件的總和。課堂教學中的細節(jié)體現(xiàn)在各個方面,如教師的一句話,指導上的細節(jié),肢體語言的運用,問題設(shè)計,時間安排,以及因?qū)W生而作的活動流程或教育策略的調(diào)整等。細節(jié)雖小,折射出的卻是教師的教學理念、教學智慧,成功的教學,離不開精彩的細節(jié)。
七、區(qū)分雙語教學與外語教學的目標差異,把握雙語教學的“度”
雙語教學不同于外語教學,雙語教學的目的不是為了學習外語而是用外語來進行學習;雙語教學也不同于專業(yè)外語,雙語教學是采用外語作為教學形式和手段去講授學生所要學習的專業(yè)知識。雙語教學以外語作媒介進行專業(yè)教學,達到使用漢語教學所要求教學水平和課程要求。
化學期刊論文發(fā)表:《科技傳播》(國內(nèi)統(tǒng)一刊號:CN11-5820/N國際標準刊號:ISSN1674-6708),由中國科學技術(shù)協(xié)會主管、中國科技新聞學會主辦的一本面向科技界、學術(shù)界、傳播界以及大專院校師生等廣大讀者的國內(nèi)外公開發(fā)行的國家級跨學科的科技類學術(shù)刊物。