期刊VIP學(xué)術(shù)指導(dǎo) 符合學(xué)術(shù)規(guī)范和道德
保障品質(zhì) 保證專業(yè),沒有后顧之憂
來源:期刊VIP網(wǎng)所屬分類:高等教育時間:瀏覽:次
在當(dāng)前有關(guān)高中語文教學(xué)上的新轉(zhuǎn)變方式有哪些呢,應(yīng)該如何來促進現(xiàn)在語文教學(xué)管理制度呢?對于現(xiàn)在語文教學(xué)技巧的新應(yīng)用發(fā)展有何意義呢?本文是一篇高等教學(xué)論文。為了能夠更加積極地指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí),引入“對話”“遷移”理論是必不可少的,因為它能夠使師生之間的關(guān)系更好的強化起來,教師應(yīng)該對國外作品進行精細(xì)的研讀和多視角的理解,這樣才能夠保證其對外國作品的思想有更好的把握。這里的“遷移”是指中國文化向西方文化的遷移,只有這樣,才能使同學(xué)們在不斷的比較中找到中外文化的異同點,也能夠更加方便學(xué)生充分展現(xiàn)國外文學(xué)教育的作用。
摘要:當(dāng)下高中語文課程中外國文學(xué)所占的比例較低,學(xué)生對外國文學(xué)的學(xué)習(xí)安排不合理,造成了學(xué)生中外文化教育的失衡。當(dāng)今世界對于文化的要求已經(jīng)不只是局限于本國文化,而是要求做到中外知識的完美融合。高中語文教師必須重視對外國文化知識的傳授,讓學(xué)生逐漸接受到不同的異域文化,不斷的提升自己的綜合素質(zhì)。
關(guān)鍵詞:高中語文教學(xué),語文教學(xué)模式,高等教學(xué)論文
一、強化重視,拓展外國文學(xué)教學(xué)
漢民族文學(xué)一直都是高中生語文學(xué)習(xí)的重點,相比之下外國的知識和文化僅僅只是一個配角的存在,充當(dāng)著一個輔助的作用。中國傳統(tǒng)思想是導(dǎo)致這種情況的另一個因素。由于傳統(tǒng)思想的存在,使得中國的教育一直處在一個相對比較封閉的狀態(tài),一味地引入中國的歷史和文化,而忽視國外的知識在中國課堂的重要性,這一現(xiàn)象的存在導(dǎo)致同學(xué)們對外國經(jīng)典知之甚少。因此在授課時難免會有不好把握的時候,這也就是為什么外國文學(xué)在中國課堂上難以繼續(xù)的原因。
高等教學(xué)論文:《中國語文》,《中國語文》本刊主要服務(wù)于全國高校思想理論教育教師和思想政治工作者,堅持政確的理論導(dǎo)向,積極推進高校鄧小平理論和“三個代表”重要思想“三進”工作,積極探索和反映高校“兩得”教學(xué)熱點、難點問題,及時反映教育主管部門的全國高校思想理論教育和思想政治工作領(lǐng)域的最新舉措、動態(tài)和成果。
學(xué)生對于本國以外的知識知之甚少,在很大程度上是受到教師的教學(xué)影響的,所以如果老師對于外國文學(xué)知識的學(xué)習(xí)都不夠重視的話,學(xué)生的學(xué)習(xí)受到阻礙,積極性也勢必逐漸消退,久而久之就會出現(xiàn)對外國文學(xué)認(rèn)知不足,理解不到位的現(xiàn)象。此外,由于自身對教育本身的不夠重視,學(xué)生對課本以外的知識表現(xiàn)得漠不關(guān)心。另外有調(diào)查表明,極少有學(xué)生會閱讀外國文學(xué)著作,這就導(dǎo)致學(xué)生對于外國文學(xué)知識了解甚少,也從另一個方面反映出施教者在施教過程中存在的缺陷。例如在講到革命抗戰(zhàn)類型的課文的時候,教師可以結(jié)合俄國的《鋼鐵是怎樣煉成的》《莫斯科保衛(wèi)戰(zhàn)》等文學(xué)作品來同步教學(xué),讓學(xué)生在不同民族背景下體會一樣的奮斗歷程。
二、革新模式,引入外國文學(xué)資源
造成外國文學(xué)在中學(xué)語文教學(xué)中受限制的原因也來自現(xiàn)行的應(yīng)試教育模式。當(dāng)下中學(xué)教育中,高考是重中之重,任何教育模式都以高考為中心展開的,教育內(nèi)容也根據(jù)高考時的側(cè)重進行取舍,這一原因?qū)е峦鈬膶W(xué)在中國教育的發(fā)展受到阻礙,一個本該好好了解和學(xué)習(xí)的學(xué)科變成了一個附屬品,更為嚴(yán)重的是教學(xué)過程中由于教師的自身原因,對部分外國文學(xué)知識進行刪減或者避而不講,更是縮小了學(xué)生們的學(xué)習(xí)范圍。教育觀念的落后以及沒有及時地更新自己的教學(xué)方法,使得教師偏離了教學(xué)目標(biāo),從而使學(xué)生的鑒賞能力也難以得到提升,因此造成了部分學(xué)生對于國外文獻的誤讀,不能理解文獻中的文化內(nèi)涵,使得教育作用沒有得到真正發(fā)揮。
為了避免以上問題的出現(xiàn),我們應(yīng)該增加外國文學(xué)在中學(xué)語文教學(xué)中比重,并改變施教方法,尊重外國文化,使學(xué)生能夠更加全面地發(fā)展。由于每個國家和民族以及個人對于不同的文化認(rèn)知是不盡相同的,因此在理解和對待的態(tài)度上也是各有差異的,這就要求施教者在施教過程中應(yīng)該注意盡量使教學(xué)多元化,要求學(xué)生在不同程度和層面上分析和理解國外文化,使之能夠較好地掌握不同的文化知識,更好地對不同的人物進行更好的分析,然后從中汲取到自己需要的養(yǎng)分,不斷提升自己的綜合素養(yǎng)。例如在講到與茶道相關(guān)的文章時,教師可以從日本文學(xué)作品中搜尋相關(guān)內(nèi)容。雖然日本的茶文化是由我國傳入的,但是日本卻更好地發(fā)揚了這種文化,在《落花一瞬,日本人的精神底色》一書中,作者就詳細(xì)分析了日本的茶道文化。
三、對話遷移,體悟外國文化思想
有關(guān)施教者自身外國文學(xué)素養(yǎng)的問題。外國文學(xué)教育的關(guān)鍵因素之一便是施教者的自身素質(zhì),隨著新的課程教育改革的進行,對于施教者的要求也隨之變得更加的嚴(yán)格,其要求教師在教學(xué)過程中轉(zhuǎn)變自己的角度,做到師生之間良好無障礙的溝通互動,同時教師更應(yīng)該做好一個指引者,只有師生之間在情感上面形成共鳴,才能確保自己能夠更好地在學(xué)習(xí)中提升自己的文學(xué)素養(yǎng)。這就需要施教者能夠豐富自己的閱歷和提升鑒賞文學(xué)作品的能力,更多地掌握豐富的知識,從而更好地促進學(xué)生與教師之間的關(guān)系,能夠更加調(diào)動學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性和創(chuàng)造思維,以達(dá)到中外文化的融會貫通及學(xué)生文學(xué)素質(zhì)提升的目的。